買了小愛的LOVE COOK


想不到上篇文章竟然又出現了第二位網友留言,真是受寵若驚!

聽著MP3...在鎖緊荷包與買CD的念頭之間掙扎了好久好久,
今天終於還是買了LOVE COOK正版CD了!
除了是為了星象儀之外,也為了貓與氣球和Cherish。
站在唱片行裡,拿著三種版本的CD翻來翻去,一直無法決定該買寫真盤還是繪本盤...?
最後在朋友的推薦之下還是買了繪本盤!
看了繪本覺得這次的故事好棒喔!有一種「還好我選了繪本盤」的感覺^^
而且歌詞本的設計也深具巧思,右半頁的邊邊還有日出到日落的小圖,
剛好配合著曲順從5:09a.m.(破曉)到星象儀(夜晚),
然後在正中午,也就是歌詞本正中間便是小愛準備開飯的樣子!
真是好用心的歌詞本設計呀!
繪本的LOVE也還是一樣可愛,尤其是澆雙葉的樣子真是可愛斃了!>"<
總之看了歌詞本和繪本之後,就讓我有一種物有所值的滿足感了!超開心^_^

大塚愛 - プラネタリウム(星象儀)

大塚愛 - 星象儀
這首歌大概是今年繼ORANGE RANGE的「花」之後,第二首能讓我每次輕吟時都不禁太投入感情而掉淚的歌吧?其實本來在這首歌剛發片時就有看過MV了,當時只覺得旋律很淒美,但對歌詞並沒有多加注意…。一直到看了流星花園日劇後,才對於這首歌的感覺更深刻。於是就找了日文歌詞來看,伴著音樂輕唱時,才發現這首歌的意境真的很淒美細膩,就如歌曲介紹上所言:「悲傷的旋律與細膩描繪戀愛心理的歌詞,呈現出女生才有的細微動作與表情。是一首點綴初秋來臨的中版情歌。」

不可否認,因為對於流星花園日劇入戲太深,所以在唱這首歌時也會把日劇裡的主角們的純愛之情隨著歌詞產生共鳴,尤其隨著衰傷的曲調,藉著透過曲中女主角寄託於星空及回憶的感情,雖然是如此含蓄的表現手法,卻能將激起的共鳴不斷地在聽者心中迴盪著、迴盪著,久久不能自己。難怪能夠登上ORICON年度情歌第三名,個人認為真的當之無愧,對我而言這首歌可以說是今年我心目中的東洋歌曲Best 3 吧?

試著將歌詞翻譯出來時,更加覺得很多感覺實在是無法很準確地翻出來…(日文不夠好+中文寫作不好也是原因之一啦囧)找了一下google似乎沒有看到有人貼中文歌詞,所以也不知道自己翻得貼不貼切…,就當作是練習日文吧?等到大塚愛第三張專輯LOVE COOK出了台壓版時,應該就可以有中譯歌詞可以對照自己翻譯地好不好了。也希望身邊也有更多人和我一樣對於這首歌產生共鳴,更希望台灣的KTV可以有這首歌可以點…

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
夏の終わりに二人で抜け出した
この公園で見つけた
あの星座 何だか 覚えてる?

会えなくても 記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く

行きたいよ 君のところへ
今すぐ かけだして 行きたいよ
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
数えきれない星空が 今もずっと
ここにあるんだよ
泣かないよ 昔 君と見た
きれいな空だったから

あの道まで 響く 靴の音が耳に残る
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
ちっとも 変わらないはずなのに
せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって 君は もういない

行きたいよ 君のそばに
小さくても小さくても
一番に 君が好きだよ 強くいられる
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
泣かないよ 届くだろう きれいな空に

会えなくても 記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く

行きたいよ 君のところへ
小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ それはそれは
きれいなそらだった
願いを 流れ星に そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ 届かない想いを この空に…。
傍晚 月亮露出臉來 逐漸消逝的 孩子們的聲音
遙遠遙遠的 這星空的某處 有你的存在吧
夏天結束時 兩人一起離開的
這公園裡所發現的
那個星座 是什麼 還記得嗎?

即使無法見面 仍追尋著記憶
想要見到宛如和你在一起時相同的幸福
伴隨著那香氣 煙火「啪」地一聲綻放

我想去呀 到你在的地方
現在立刻飛奔過去 我想去呀
即使一路黑暗什麼都看不見 即使令人害怕也不要緊
數不盡的星空 今晚也一如往常地
在此高掛著吧
我不會哭的 因為這是以前和你一起看到的
那美麗星空

直到那條路為止 回盪著的腳步聲 還殘留在耳裡
凝視著 自己巨大的身影 在想著
你應該一點都沒變吧
難過的心情卻逐漸漲大
不論怎麼樣地想念你 你已經不在我身邊了

我想去呀 到你的身旁
即使再怎麼渺小再怎麼渺小
我最最喜歡你了 這樣的情感愈來愈強烈
雖然已試著將願望 對著流星 悄悄地 傾訴過
我不會哭的 因為願望傳達到了吧 在那美麗的星空裡

即使無法見面 仍追尋著記憶
想要見到宛如和你在一起時相同的幸福
伴隨著那香氣 煙火「啪」地一聲綻放

我想去呀 到你在的地方
緊握你小小的手
我想哭呀 因為那正是那正是
那個美麗的星空
雖然已試著將願望 對著流星 悄悄地 傾訴過
我想哭呀 無法傳達給你的思念 在這星空下…。


2005-12-23 補充:

原來CIA的大塚愛版精華區裡有...囧,難怪我當初在版面搜尋都找不到,我竟然忘記去翻精華區...>"<
看了艾迴官方翻譯再對照,果然有些地方翻錯@@
不過其實也覺得自己有某些地方還翻得不錯嘛XD (自以為)
以下是官方中譯歌詞:

黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音
遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裡
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去 在這座公園裡發現了
那個星座 你還記得嗎?

即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放

好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你
在黑暗裡 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係
數不盡的星空 此刻也始終 就在這裡
我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空

在那條路上 響起的鞋聲 依然留在耳中
凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道
明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹
無論 再多的思念 你 都已經不在

好想去到 你的身邊 哪怕變得再小再小
最喜歡你的 是我 所以才能保持堅強
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
我不會哭 相信心願會傳達 到那片美麗的天空

即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放

好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空...。

既然村名叫ギロロ那村旗當然是…

giroro_pic2.jpg當然是要畫ギロロ啊!既可以當村旗、還可以當村服,又可以貼在地上當競選廣告,多讚啊~~

話說昨天晚上睡前釣魚時看到一個大魚影,心中一邊懷疑「這好像比スズキ的魚影大耶?」一邊小心翼翼地注意浮球,想不到竟然釣掉7000元的鮪魚啦~~>▽<
運氣實在是太好了,呵呵呵…

giroro_door.jpg maguro.jpg