太誇張啦~~(其之一、娃娃魔人)

某位娃娃魔人日前請日本代購網友幫忙運送事宜的神奇寶貝娃娃們,已經於上週安全寄抵台南了。雖然去郵局領包裹時已經有「機車可能載不了」的心理準備,但是在取件處看到那個通常只會被我拿來打包棉被舊衣、搬家size的紙箱時,還是讓我腦袋一片空白以致我另一個郵件差點忘了帶走(爆)。

好不容易和那位娃娃魔人把東西弄回家了之後,娃娃魔人興奮地拿著美工刀開箱「驗貨」。一打開!每一隻娃娃都還用泡泡紙包得好好的,這些被泡泡紙包好的娃娃,總計有30幾隻!難怪代收的姐姐嚇死了XD。想想,一般幫網友代買代收,通常接的case多為日系保養品或是一些皮件衣服絕版CD等等,然而這位娃娃魔人的case,讓代收姐姐先是一大早起床拿了個「搬家家當」般的大包裹不說,一打開檢查物品,唉唷喂~箱子裡30幾隻娃娃們還一隻一隻地被泡泡紙包裝超仔細,想想這情景也真是夠恐怖了...=__=

這位娃娃魔人除了跟這位「細心」的日本賣家標得這30幾隻娃娃,同時也和其他賣家購買其他的神奇寶貝娃娃。所以這位代收姐姐還另外找了個大箱子把這些娃娃塞在一起然後寄回台灣。這真是太令人感動啦~!

沒圖沒真相,左圖是滿到爆出來娃娃,右圖還特地放了寶特瓶當比例尺。拿手機拍的,品質不太好還請多多見諒 XD:

plush-1plush

座右銘

也許大部分的人,都有至少一個用來勉勵自己座右銘,不論是長輩給予的或是自己給予的。不同的人生階段,也許也有不同的座右銘。

我的第一個座右銘是父親在我還在念國小時給我的,這就不再多提。比較想要談的是最近我放在MSN上的暱稱,因為其實被不少人問到並誤以為我日文很好(爆),所以就寫點東西辯解一下,順便累積文章數來餵我的小獅郎(笑)。

剛開始放的第一句日文是「上手くいかない時もあるよね、でも好きだから…また頑張ってみるよ」。這句話是出自於最近在轉蛋食玩界頗受歡迎的一個人氣網路繪本「ちびギャラリー」(中譯:動物小畫廊,也有人叫小圓貓)其中的一張圖(編號005)。圖中有一隻貓受傷了,但仍摸摸臉頰笑笑的。而圖上的文字之意為:「有時也有不太拿手的時候,但是因為喜歡…所以還要再加油看看。」恰巧與我最近為了研究論文焦頭爛額的心境相近,因此以此鼓勵自己。相信不只論文,之後一定也會有其他無法很快進入狀況的事。希望今後都能懷抱這樣積極的心情面對未來(笑)。

前一陣子又放上了第二個句子「正しい事をしたければ、偉くなれ」,這句話出自於一部經典日劇「踊る!大搜查線」(中譯:大搜查線)主角青島俊作的前輩和久先生的名台詞。網路上有很多似是而非的翻譯版本,但我偏好「如果想要做正確的事,就要往上爬」的解釋。了解我近況的人大概也可以猜得出來我為什麼會有這樣的感觸了。

題外話,最近都沒有看書,看來日檢二級真的要去當砲灰了...Orz。